×

القانون الكنسي造句

"القانون الكنسي"的中文

例句与造句

  1. 1992-1994 شهادة دبلوم في فقه القانون الكنسي وقانون الزواج
    基督教法理和婚姻法证书 2000年至2003年
  2. 89- وتُحدَّد ولايات الكنائس الأرثوذكسية وتُنظَّم بموجب القانون الكنسي والعلاقات بين الكنائس الأرثوذكسية.
    东正教会的教区和组织由教会法及各东正教会之间的关系决定。
  3. 1975- الآن عضو (وحاليا رئيس) لجنة القانون الكنسي للكنيسة الكاثوليكية القديمة (المرتبطة تماما بالكنيستين الإنكليكانية والأسقفية).
    旧天主教会(与英国圣公会和圣公会团结契合)宗教法委员会成员(现任主席)
  4. (د) إذا كان الزواج زواجا مسيحيا، يجب التأكد من التقيد بأحكام القانون الكنسي للطائفة الدينية التي ينتمي إليها كل من الزوجين، أو من إعفائهما منها بصورة قانونية.
    如果该婚姻是基督教婚姻,则必须符合基督教教义的规定或根据法律定夺。
  5. (ب) تعديل القانون الكنسي وقوانين دولة الفاتيكان لحظر كل أشكال العقوبة البدنية للأطفال، بما في ذلك داخل الأسرة، حظراً صريحاً؛
    修订《教规法》和梵蒂冈城市国法律,明确禁止对儿童的所有体罚,包括在家庭内的体罚;
  6. وهذا النهج الذي اختطه الحقوقي وأخصائي القانون الكنسي الإسباني البارز، واعتمده فاتيل (Vattel) [...] لم يكد يتردد صداه على الإطلاق في مؤتمر برلين المعقود عام 1885.
    西班牙杰出的法学家和教规学者瓦特尔[.]采用的办法,在1885年柏林会议上几乎无人响应。
  7. 49- توصي اللجنة بضمان الكرسي الرسولي أن تقرّ أحكام القانون الكنسي بتنوع الأوساط الأسرية وألاّ تميّز ضد الأطفال بالاستناد إلى نوع الأسرة التي يعيشون في كنفها.
    委员会建议教廷确保《教规法》的条款,承认家庭环境的多样性,不因儿童所生活的家庭类别歧视儿童。
  8. 325- وظل الزواج في مالطة يحكمه القانون الكنسي حتى عام 1975، وكانت للمحكمة الكنسية الولاية القضائية للبت في القضايا المتعلقة بصحة الزواج.
    325.在1975年之前,马耳他的婚姻属《教会法规》管辖的范围,教会法庭拥有裁定涉及婚姻有效性的事项的管辖权。
  9. 30- تحث اللجنة الكرسي الرسولي على أن يلغي دون إبطاء جميع أحكام القانون الكنسي التي أوجدت مناخاً يسهل إفلات مرتكبي الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري من العقاب.
    委员会敦促教廷立即废除《教会法典》中所有创造使犯有《任择议定书》之下罪行者得以逍遥法外的气氛的规定。
  10. وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم امتثال بعض أحكام القانون الكنسي لأحكام الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلّق بحقوق الأطفال في الحماية من التمييز والعنف وكل أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    委员会还关注《教规法》的某些条款不符合《公约》的条款,特别是那些涉及儿童有权利得到保护,免遭歧视、暴力和所有形式的性剥削和性虐待的条款。
  11. وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الكرسي الرسولي لم يعدل بعد أحكام القانون الكنسي التي تخل بالبروتوكول الاختياري، وبخاصة فيما يتعلق بالتعريف القانوني لهذه الجنايات بوصفها جرائم، وإجراءات التصدي لها.
    委员会还感到关切的是,教廷仍然没有修改而且仍在适用《教会法典》中违反《任择议定书》的条款,特别是在依法将相关违法行为定为犯罪和处理这些犯罪的程序方面。
  12. (د) تعديل القانون الكنسي لاعتبار الاعتداء الجنسي على الأطفال جريمة وليس " جنحة مخلة بالأخلاق " وإلغاء كل الأحكام التي يمكن أن تفرض على الضحايا وكل من أصبحوا يعلمون بهذه الجرائم التزاماً بالصمت؛
    修订《教规法》,将儿童性虐待作为一种罪行,而不是 " 违反道德的行为 " ,废除所有向了解此类罪行者人强加沉默义务的条款;
  13. وينطبق هذا الحكم عندما يتم التصديق على اتفاق دولي (مثل المعاهدة الدينية)، أو قانون ينظم العلاقات بين الدولة والكنيسة أو أي رابطة دينية أخرى، ويعتبر الزواج المبرم بموجب القانون الكنسي الداخلي يساوي الزواج المبرم أمام المسجل.
    批准的国际协定(如教会协定),或者有关国家和教会或其他宗教协会间关系的法律规定根据教会内部法缔结的婚姻与在婚姻登记官面前缔结的婚姻具有同等效力后,适用上述条例。
  14. (ب) تعميم عام 2011 لمساعدة مؤتمرات الأساقفة على وضع مبادئ توجيهية للتعامل مع قضايا اعتداء رجال الدين جنسياً على الأحداث يغلّب إجراءات القانون الكنسي على الإجراءات الجنائية الوطنية في التعامل مع الجرائم التي ينص عليها البروتوكول الاختياري.
    (b) 2011年旨在协助主教会议制订关于处理神职人员对未成年人的性侵害案件的准则的《通知》规定,在处理《任择议定书》之下的犯罪行为方面,《教会法典》程序优先于国内刑法程序。
  15. 48- ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمها وفد الكرسي الرسولي بأنّه سيبدأ استعراضاً للأحكام المتصلة بالأسرة المنصوص عليها في القانون الكنسي في المستقبل القريب، وتشعر في نفس الوقت بالقلق لأنّ الكرسي الرسولي والمؤسسات الخاضعة لإدارة الكنيسة لا تقرّ بوجود أشكال مختلفة من الأسر وغالباً ما تمارس تمييزاً ضد الأطفال بالاستناد إلى وضعهم الأسري.
    委员会欢迎教廷代表团提供的信息表明教廷将在不久的将来着手修订《教规法》内有关家庭的条款,但委员会关注教廷与教堂经管的机构往往并不承认基于儿童家庭状况的歧视。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "القانون الفلسطيني"造句
  2. "القانون العرفي"造句
  3. "القانون العثماني"造句
  4. "القانون العام"造句
  5. "القانون العادي"造句
  6. "القانون الكنسي للكنيسة الكاثوليكية"造句
  7. "القانون الكوبية"造句
  8. "القانون الكولومبي"造句
  9. "القانون المحلي"造句
  10. "القانون المحلّيّ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.